Dear developers, I found a small typo in the german translation for the aggregate() function: In the string "keine Zeile f?r die Aggragation" it should be spelled 'Aggregation' instead of 'Aggragation' (e instead a). After a quick look into the sources, I found two places for it: #grep -r -e "Aggragation" * src/library/stats/po/R-de.po:msgstr "keine Zeile f?r die Aggragation" Binary file src/library/translations/inst/de/LC_MESSAGES/R-stats.mo matches This is (at least) on R-devel, I did not look into other versions. Hope, it is ok to not offer a diff for it. Thanks for all your work. Best regards, Rainer Hurling
Small typo in german translation
3 messages · Rainer Hurling, Uwe Ligges
Please send comments related to transaltions to the corresponding translation teams: http://developer.r-project.org/TranslationTeams.html In this case I am CCIng Detlef Steuer. Best, Uwe Ligges
On 16.02.2015 09:29, Rainer Hurling wrote:
Dear developers, I found a small typo in the german translation for the aggregate() function: In the string "keine Zeile f?r die Aggragation" it should be spelled 'Aggregation' instead of 'Aggragation' (e instead a). After a quick look into the sources, I found two places for it: #grep -r -e "Aggragation" * src/library/stats/po/R-de.po:msgstr "keine Zeile f?r die Aggragation" Binary file src/library/translations/inst/de/LC_MESSAGES/R-stats.mo matches This is (at least) on R-devel, I did not look into other versions. Hope, it is ok to not offer a diff for it. Thanks for all your work. Best regards, Rainer Hurling
______________________________________________ R-devel at r-project.org mailing list https://stat.ethz.ch/mailman/listinfo/r-devel
Am 16.02.2015 um 15:03 schrieb Uwe Ligges:
Please send comments related to transaltions to the corresponding translation teams: http://developer.r-project.org/TranslationTeams.html In this case I am CCIng Detlef Steuer.
Of course, you are right. Next time, I will do so. Thanks for your hint, and also to Detlef for taking it. Greetings, Rainer Hurling
Best, Uwe Ligges On 16.02.2015 09:29, Rainer Hurling wrote:
Dear developers, I found a small typo in the german translation for the aggregate() function: In the string "keine Zeile f?r die Aggragation" it should be spelled 'Aggregation' instead of 'Aggragation' (e instead a). After a quick look into the sources, I found two places for it: #grep -r -e "Aggragation" * src/library/stats/po/R-de.po:msgstr "keine Zeile f?r die Aggragation" Binary file src/library/translations/inst/de/LC_MESSAGES/R-stats.mo matches This is (at least) on R-devel, I did not look into other versions. Hope, it is ok to not offer a diff for it. Thanks for all your work. Best regards, Rainer Hurling