Skip to content
Prev 565 / 15379 Next

[R-es] Página web del grupo de usuarios de R

Ramon Diaz-Uriarte wrote:
Hola, ¿qué tal?

Estoy de acuerdo (¡cómo no estarlo!) con que la infraestructura actual 
de documentación, desarrollo y difusión de todo lo relativo a R en 
inglés es adecuada y, de hecho, la más conveniente para llegar a un 
público amplio.

Sin embargo, hay lugar y demanda para una plataforma en español por 
diversos motivos:

* Docencia: cursos, problemas, exámenes, tutoriales, etc. en España y 20 
países más se redactan (para bien o para mal) en español. ¿Cabría la 
posibilidad de crear una infraestructura para vehicular este tipo de 
información? Es lo que discutimos.

* Empresas: nos llegan licenciados de hace cuatro días que ni leen 
inglés. Y tenemos que trabajar con ellos. No nos vale decir que "en un 
mundo perfecto todo licenciado debería saber, al menos, leer inglés". Es 
un hecho triste pero constatable que no es así. ¿Cabría la posibilidad 
de crear una infraestructura para que, al menos, pudieran dar cuatro 
pasos en R? Es lo que discutimos.

* Carpetovetonismo: en muchas empresas e instituciones públicas no entra 
software que no tenga soporte en español detrás. De nuevo, podemos 
lamentarnos y pensar que en un mundo perfecto... Pero el hecho es que en 
diciembre del 2009 la situación es aún la que es. ¿Podría la existencia 
de una plataforma más o menos formal en español ayudar a la difusión de 
R en tales organizaciones? Es lo que discutimos.

* Información de índole local: empresas, consultores, etc. pueden querer 
dar a conocer servicios, necesidades y ofertas de trabajo en su ámbito 
geográfico natural de trabajo. ¿Podría la existencia de una plataforma 
más o menos formal en español ayudar a difundir esta información? Es lo 
que discutimos.

* Etc.

Buena prueba de que lo que cuento arriba es cierto es que ya existen 
iniciativas individuales y descoordinadas que funcionan en esa 
dirección. La pregunta, pues, no es tanto si "existe el mercado" como 
"si es conveniente crear un paraguas que cobije tales iniciativas y 
sirva de punto de entrada único".

No se trata tanto de sustituir sino de complementar. Ahora bien, antes 
de nada habría que pensar bien:

* ¿Nos solapamos con otros servicios que ya funcionan y funcionan bien?
* ¿Creamos servicios con un público concreto que realmente los necesita?
* ¿Vale la alternativa en inglés o sería conveniente crear otra en español?

Si en las zonas grises aparecen "yet anothers" (no pasa nada con los 
"yet anothers": todos los días aparece un "yet another" coche, un "yet 
another" ordenador, una "yet another" distribución de Linux, etc.), ahí 
se verá si se usan, si reemplazan a los anteriores (por ser mejores), o 
si el trabajo queda en nada (que es lo peor que puede llegar a ocurrir).

Creo, y esto ya es opinión mía, que lo que se construya (al menos, al 
principio) debería ser un compilador de iniciativas ya en marcha. Haría 
justicia a sus promotores y permitiría llegar más lejos con menos esfuerzo.

Un saludo,

Carlos J. Gil Bellosta
http://www.datanalytics.com